Correspondencia de los gobernadores de Florida Occidental

Identificación

Titulo Nombre Atribuido:

Correspondencia de los gobernadores de Florida Occidental

Signatura:

CUBA,148

Fecha Formación:

1778  -  1823

Otras Fechas:

1778  -  1823

Nivel de Descripción:

Fracción de Serie-Unidad de Instalación

Código de Referencia:

ES.41091.AGI//CUBA,148

Situación en el cuadro de clasificación del archivo

Contexto

Historia Archivística:

Contenido y Estructura

Alcance y Contenido:

Correspondencia de los gobernadores de Florida Occidental Francisco M. de San Maxent, José de Soto y José Masot y de otras autoridades.
Legajo 148. 1816-1823, (on carpeta 1816-1819, 1821-1827), [1781, 1786, 1787, 1789, 1790, 1792-1799, 1802, 1814-1819, 1822, 1824-1825]. Correspondencia al Gobernador de la Luisiana. B, 36 cm., 700 letters. Most of the legajo is of the years 1816-1818, but there are many for 1790, 1792-1799. The legajo is badly disordered. The legajo contains the following series of correspondence, relating to the United States: Letters of: 1786, Martin Navarro, Nueva Orleans, to Pedro Favrot; 1790, 1792-1799, Manuel Gayoso de Lemos, Nueva Orleans, to Luis Deblanc (drafts); Fernando Lisoro, San Esteban de Tombecbé, to Juan Delavillebeuvre; Antonio Palao, [San Esteban de Tombecbe], to Juan Delavillebeuvre; Pedro Rola [ibid.] to Delavillebeuvre; Zenón Trudeau (San Luis ?) to Barón de Carondelet; governor of Luisiana, Nueva Orleans, to Luis Deblanc (drafts); governor of Luisiana to Martin Duralde (drafts); governor of Luisiana to José de la Peña (drafts); governor of Luisiana to Enrique White (drafts); 1802, governor of Luisiana, Nueva Orleans, to Manuel Garcia (drafts); governor of Luisiana to Gilberto Guillemard (drafts); 1814, Felipe Prieto, San Marcos de Apalache, to Francisco Caso y Luengo; 1814-1816, Luis Piernas, Panzacola, to Francisco Caso y Luengo; 1816, Javier Abadia, Cádiz, to sub-inspector de dos Floridas; Francisco Bellestre, San Carlos de Barrancas, to José Masot; Antonio Molina, Panzacola, to José Masot; Francisco Maximiliano de San Maxent, Panzacola, to Juan Galguera; José de Soto, Panzacola, to Francisco Caso y Luengo; 1817, Diego de Barrios, San Marcos de Apalache, to Francisco Caso y Luengo; Francisco Martinez, San Carlos de Barrancas, to Nicolás de Finiels; Anastasio Montes de Oca, San Marcos de Apalache, to Francisco Caso y Luengo; 1818, José Masot, Panzacola, to Carlos Deville Degoutin; and, 1819, Luis de Onis, Washington, to captain general of Cuba. About one-third of the legajo is made up of letters from the captain general¿s office of Habana and some letters from the Nuevo Reino de Granada, none of which relate to the United States. Items of interest: 1792, report on troops and munitions of the Natchez district; 1794, 1796, 1797, invoices of supplies for the fort at San Marcos de Apalache; 1797-1798, invoices of supplies for Placaminas; 1816, instructions to captain charged with the recovery of negro slaves in possession of Indians at San Marcos de Apalache; 1817, list of buildings at Panzacola; instructions for the commandant of the post at San Carlos de Barrancas (jan. 15); 1818, inventory of the artillery at Panzacola; and 1823, real cedula announcing the abolition of the Constitution of the spanish monarchy

Condiciones de Acceso y Uso

Condiciones de accesibilidad generales:

©MCD. Archivos Estatales (España). La difusión de la información descriptiva y de las imágenes digitales de este documento ha sido autorizada por el titular de los derechos de propiedad intelectual exclusivamente para uso privado y para actividades de docencia e investigación. En ningún caso se autoriza su reproducción con finalidad lucrativa ni su distribución, comunicación pública y transformación por cualquier medio sin autorización expresa y por escrito del propietario.

Condición de accesibilidad a las imágenes:

Las imágenes/documentos no tienen restricciones de acceso

Índices de Descripción:

Pensacola (Florida, Estados Unidos)

Documentación Asociada

Soporte:

Microfilmado unidad microfilmada

Soporte y Volumen

1 Legajo(s) .