En el archivo: Archivo de la Corona de Aragón
Autoridad relacionada: Capture at sea
Tipo de relación con la Autoridad : Documentos relacionados
Ad magnificentiae regalis
Archivo: Archivo de la Corona de Aragón
Fechas: 1311-09-23
Signatura: ACA,CANCILLERÍA,Bulas,LEGAJO 26,núm.45
Ad tuam carissimam
Fechas: 1290-05-05
Signatura: ACA,CANCILLERÍA,Bulas,LEGAJO 17,núm.1 dupl
Signatura: ACA,CANCILLERÍA,Bulas,LEGAJO 17,núm.1
Carta de Yusuf I de Granada a Pedro IV de Aragón, con reclamaciones de cierto trigo robado por barcos aragoneses
Fechas: 1344-12-17 / 1344-12-17
Signatura: ACA,COLECCIONES,Cartas árabes,núm.60
Carta de Yusuf I de Granada a Pedro IV de Aragón, enviándole la lista de la cantidad de trigo apresado a unos súbditos del rey nazarí en una...
Signatura: ACA,COLECCIONES,Cartas árabes,núm.59
El rei als diputats felicitant-los per la presa de tres vaixells moros i recomanant-los la conservació de les galeres.
Fechas: 1611-11-06
Signatura: ACA,GENERALITAT,Serie V,242,436
El rei als diputats felicitant-los per la presa d’un vaixell de moros prop de Roses i informant-los del lliurament de 48.000 ducats ca...
Fechas: 1614-11-01
Signatura: ACA,GENERALITAT,Serie V,242,471
El rei als diputats ordenant-los que informin del conflicte amb el Batlle general per l’aprensió d’una nau francesa en la parròq...
Fechas: 1563-11-15
Signatura: ACA,GENERALITAT,Serie V,241,289
Memorial de los barcos catalanes apresados por los franceses redactado por Jaume Damians para el [conde de Santa Coloma]
Fechas: 1638-09-16
Signatura: ACA,GENERALITAT,Correspondencia del virrey Conde de Santa Coloma,CARTA NÚM.2560
Minuta de la orden de tomar bienes de franceses para pagar al notario Antoni Seguí la indemnización por las pérdidas sufridas al ser apresad...
Fechas: 1515-05-sd
Signatura: ACA,CANCILLERÍA,Cartas Reales,Fernando II,Caja 3,195
Significavit nobis
Fechas: 1310-12-21
Signatura: ACA,CANCILLERÍA,Bulas,LEGAJO 26,núm.46
Archivo de la Corona de Aragón (11)
Unidad Documental Simple (11)
No informado (11)
Campos: Todos Alcance y Contenido Título/s
Texto: