Carta del rey Ismail I de Granada al rey Jaime II de Aragón.
ACA,COLECCIONES,Cartas árabes,núm.21
1324-08-09
Unidad Documental Simple
ES.08019.ACA//ACA,COLECCIONES,Cartas árabes,núm.21
La colección de cartas árabes del Archivo de la Corona de Aragón, de extraordinario valor histórico y filológico, reúne cerca de dos centenares de documentos escritos en alfabeto árabe, en su gran mayoría enviados a los reyes de Aragón por los reyes y altos funcionarios de todos los países musulmanes del Mediterráneo desde Granada hasta Egipto durante los siglos XIII al XV. Remitidos al Archivo, en un principio se guardaron en los diversos armarios y sacos en los que se distribuían los pergaminos y papeles sueltos. En el siglo XIX, al deshacerse este antiguo sistema de ordenación, se formó esta colección específica sólo con los originales escritos en árabe. El trabajo sistemático de transcripción y traducción, especialmente difícil por su antigüedad, diversidad de orígenes y deficiente estado de conservación, fue publicado en 1940 por Ramón García de Linares y Maximiliano Alarcón y Santón.
Archivo de la Corona de Aragón (Barcelona, España) - Coleccionista
En esta carta, el rey Ismail I de Granada comunica al rey Jaime II de Aragón la llegada de seis cautivos apresados en tiempo de paz, agradeciéndole las gestiones realizadas para rescatarlos. Insiste en que mande buscar a otros cautivos que todavía no han recobrado la libertad. El documento refleja la complejidad de las relaciones entre el reino musulmán de Granada y el cristiano de Aragón, con la sucesión de períodos de guerra y paz, estos últimos habitualmente acompañados de tratados comerciales y de acuerdos para la liberación de los respectivos cautivos.
©MCD. Archivos Estatales (España). La difusión de la información descriptiva y de las imágenes digitales de este documento ha sido autorizada por el titular de los derechos de propiedad intelectual exclusivamente para uso privado y para actividades de docencia e investigación. En ningún caso se autoriza su reproducción con finalidad lucrativa ni su distribución, comunicación pública y transformación por cualquier medio sin autorización expresa y por escrito del propietario.
Las imágenes/documentos no tienen restricciones de acceso
Árabe (Alfabeto latino).
Digitalizado
Transcripción y traducción en ALARCÓN SANTÓN, Maximiliano A. y GARCÍA DE LINARES, Ramón: Los documentos árabes diplomáticos del Archivo de la Corona de Aragón, Madrid-Granada, 1940.
Título tomado de ALARCÓN SANTÓN y GARCÍA DE LINARES