Colección de documentos sobre niños vascos evacuados a Gran Bretaña durante la guerra civil

Identificación

Titulo Nombre Atribuido:

Colección de documentos sobre niños vascos evacuados a Gran Bretaña durante la guerra civil

Fecha Formación:

Aproximada 1937  -  Aproximada 1997

Observaciones sobre Fecha Formación Inicial:

Starting date: 1937. Aprox.

Observaciones sobre Fecha Formación Final:

Final date: 1997. Aprox.

Nivel de Descripción:

Colección

Contiene:

Esta Unidad descriptiva contiene 1 unidad más

Situación en el cuadro de clasificación del archivo

Contexto

Historia Archivística:

Los documentos que integran esta colección fueron entregados a Lala Isla por Félix Amat, un niño español refugiado en Gran Bretaña durante la guerra civil que estuvo en una colonia en Langham, y Gwion Davies, un galés que cuando realizaba sus estudios en la Universidad de Cambridge colaboró como voluntario en una casa de acogida de niños españoles refugiados situada en dicha ciudad.

Historia Institucional / Reseña Biográfica:

Lala Isla Ortiz es una escritora y antropóloga española afincada en Londres desde 1976. Escritora y estudiosa del exilio español en el Reino Unido.

Forma de Ingreso:

DONACIÓN

Observaciones del Ingreso:

Form of income: Donation Date of income: 2002-06-14 Source of income: Donation by Lala Isla Ortiz

Origen del Ingreso:

Donación realizada por Lala Isla Ortiz.

Fecha del Ingreso:

2002-06-14

Nombre de otros agentes relacionados:

Centro Documental de la Memoria Histórica (Salamanca, España) - Coleccionista

Isla Ortiz, Lala - Coleccionista

Contenido y Estructura

Alcance y Contenido:

Contiene:

1. The Basque Hostel at Cambridge. Jessie Stewart Ed. (1938). Sobre un grupo de niños acogidos en un hostal de Cambridge. Donado por Gwion Davies.

2. The Basque Children in England: An account of their life at North Stoneham Camp. Yvonne Cloud. London: Victor Gollancz Ltd. (1937). Sobre un grupo de niños acogidos en el campamento de Stoneham. Donado por Félix Amat.

3. Copias de fotografías donadas por Félix Amat. Fotografías de los niños acogidos en la colonia de Langham

4. Fotocopias de documentos donados por Felix Amat:

- Programa de canciones y bailes. Spanish Relief Fund

- Fotocopia del cartel de la de actuación de Consuelito Carmona y los niños

- Fotocopia del cartel de un concierto de los niños

- Cuatro hojas de un cuaderno con ejercicios escolares

- Dos artículos sobre la colonia de Langham publicados en Essex County Standard (12-06-1987) y Local newspaper Colchester (1938)

- Artículo de The Guardian (1938) sobre el problema de la repatriación (febrero de 1938)

- Artículo publicado en Darlington and Stockton Times sobre la actuación de Consuelito Carmona con los niños

- Fotografía publidada en Nottingham Evening News mostrando a los niños en una comida

- Fotografía publicada en Nottingham Evening News mostrando a los niños con sus padres de acogida

- Hoja de peticion de ayuda para los niños (navidades de 1938)

- Hoja del mes de enero de 1939 de un calendario ilustrada con una mujer vestida de flamenca con una pandereta

 

Donación de Gwion Davies:

1. Ejemplar de Ayuda, periódico realizado por los niños de la colonia de Pampisford Vicarage, Cambridge (nº I-IV, julio-octubre de 1937)

2. Información sobre una conferencia de la duquesa de Atholl (Cambridge, 1938)

3. Extractos de cartas escritas por Gwion davies a sus padres en las que les habla de los niños (1937)

4. Mención de un libro de canciones y bailes folklóricos de la Sección Femenina del catálogo del librero hispanista Keith Harris

5. Dos hojas de cuaderno con unas palabras en vasco y su equivalente en inglés

6. Ficha con una traducción al inglés de varias estrofas de canciones

7. Cartón que tiene escritas letras de canciones

8. Seis hojas de papel con letras de canciones populares escritas a mano

9. Cinco fotocopias de un cancionero republicano

10. Dos folios con traducciones de palabras que vienen en el cancionero republicano

11. Fotocopia del cancionero editado en Gran Bretaña por Frida Stewart con prólogo de la duquesa de Atholl.

12. Carta de Henry Overhill enviando letras de canciones de Gwion Davies (16-09-1950)

13. Tres fotocopias de fotos de niños de la casa de acogida de Cambridge

14. Fotocopia de un artículo de Cambridge Evening News en el que se habla de los niños españoles acogidos en Cambridge (02-04-1987)

15. Carta a lápiz de José Gallego, niño acogido en Cambridge, agradeciendo su ayuda a Gwion Davies

16. Sobre pasado por la censura militar española y abierto en el servicio de correos de Gran Bretaña (junio de 1940)

17. Postal enviada a Gwion Davies invitándole a un acto en la colonia de Cambridge

18. Cuatro cartas de José Luis Cisneros a Gwion Davies (años 1937-1950

19. Tarjeta de felicitación de Navidad enviada a Gwion Davies por Antonio Juan y Paul, dos niños de la colonia de Cambridge

20. Siete tarjetas de felicitación de Navidad enviadas a Gwion Davies por María Luisa Toole (años 1991-1995)

21. Tarjeta postal de María Luisa Toole a Gwion Davies (12-11-1996)

22. Dps cartas de María Luisa Toole a Gwion Davies (14-12-1992 y 01-06-1995)

23. Fotocopia de una hoja de periódico en la que se habla sobre Domingo (Txomín) Arana

24. Carta de Txomín Arana a Gwion Davies

25. Hoja de propaganda Help the Basque Children, editada por The Basque Children`s Committee

26. Hoja publicada por el periódico Cambridge Daily News sobre los niños (1938)

27. Fotografía del vapor Habana, a bordo del cual llegaron muchos de los niños a Gran Bretaña

28. Artículo sobre los niños publicado en la revista Lookout (1983)

29. Dos fotocopias de fotografías de los niños de Cambridge con una explicación escrita a mano

30. Carta de Antonio Gallego a Gwion Davies (08-03-1996). Carta de C. Martínez y A. Gallego (03-09-1937 )

31. Dos fotos de Antonio Gallego y su mujer Joan en Cambridge y Santander

32. Dos tarjetas de Navidad de Carmen Villegas a Gwion Davies (1996)

33. Doce cartas de Carmen Villegas a Gwion Davies; una de ellas va acompañada de dos fotos; otra tiene la letra de una canción sobre la Union Jack (la bandera británica); otra va acompañada de fotocopias de fotografías y de dos hojas del catálogo del librero hispanista Keith Harris (1995-1997)

34. Fotocopia de la fotografía de boda de Carmen Villegas

35. Fotocopia de un fragmento de un artículo publicado en The Observer Review (02-10-1973)

36. Postal de niños con una de sus cuidadoras peinando a una niña (1937-1938)

37. Fotografía de un grupo de niños levantando el puño

38. Fotografía de niños en Pampisford Vicarage (Cambridge). Se incluyen sus nombres en un papel aparte

39. Fotografía de los niños en la nueva casa de acogida de la calle Station Road (Cambridge)

40. Dos copias de la misma fotografía en la que se ve a Gwion Davies en el jardín de su casa con dos niños de la colonia de Cambridge (agosto de 1937)

41. Dos tarjetas postales en la que se ven niños de la colonia de Cambridge (1937)

42. Foto de la niña María Luisa Gallego (1937)

43. Tres hojas con los nombres de los niños acogidos en la colonia de Station Road (Cambridge) y sus direcciones y lugares de residencia después de abandonarla

44. Dos tarjetas postales escritas por una señorita llamada María a Gwion Davies (1939)

45. Gráfico que muestra el progreso de la campaña "Leche para España"

46. Sobre utilizado para recoger donativos de ayuda a los niños de Cambridge. El sobre tiene una foto impresa, que es la misma que la del número 39 de esta relación

47. Carta de Wilfrid Vernon a Gwion Davies

48. Carta portal de María Luisa Gallego a Gwion Davies (30-01-1950)

49. Carta de Freda Stewart o de su madre a Gwion Davies (08-03-1938)

50. Catálogos y reproducciones de obras de José María Martínez y Jesús Carieles

Condiciones de Acceso y Uso

Condiciones de accesibilidad generales:

©MCD. Archivos Estatales (España). La difusión de la información descriptiva y de las imágenes digitales de este documento ha sido autorizada por el titular de los derechos de propiedad intelectual exclusivamente para uso privado y para actividades de docencia e investigación. En ningún caso se autoriza su reproducción con finalidad lucrativa ni su distribución, comunicación pública y transformación por cualquier medio sin autorización expresa y por escrito del propietario.

Condición de accesibilidad a las imágenes:

Las imágenes/documentos no tienen restricciones de acceso

Lengua y Escritura:

Español (Alfabeto latino), Euskera (Alfabeto latino), Inglés (Alfabeto latino). 
Languages of documents: - Spanish - English - Basque

Estado de Conservación:

Bueno

Observaciones sobre el Estado de Conservación:

State of preservation: Good

Documentación Asociada

Unidades Relacionadas por Procedencia:

 Notas

Notas:

Signatura: INCORPORADOS,14

Ref. Code: INCORPORADOS,14

Soporte y Volumen

1 Caja(s) .  1 box.